Ég þekki Ármann Jakobsson ekki. Ég hef spjallað við hann en ég veit satt að segja ekkert um manninn. Hann heldur þó út síðunni Bókmenntir og listir sem ég les oft þar sem hann segir frá kvikmyndum og þeim bókum sem hann er að lesa eða hefur lesið. Það virðist fara gífurlega mikið efni – skáldsögur kvikmyndir, sjónvarpsþættir, dagbókaskrif, fræðigreinar, ljósmyndir … gegnum hendur og höfuð prófessors Ármanns. Þar að auki skrifar hann bæði glæpasögur og fantasíubókmenntir fyrir börn. Afköstin eru með ólíkindum. Ég velti því stundum fyrir mér hvernig einn maður getur afkastað svona miklu.
Í nýjustu færslu Ármanns á heimasíðu sinni segir hann frá því að hann sé að þýða á ensku bókaflokkinn Álfheima, sem hann hefur verið að skrifa undanfarin ár og hefur komið út hjá bókaforlaginu Angústúru. Þegar hafa verið prentuð þrjú bindi í bókaflokknum og það fjórða á leiðinni í prentun. Bindunum fjórum ætlar Ármann að steypa saman í eina bók í ensku gerðinni. Þetta verður á endanum mikill doðrantur eða um 600 blaðsíður: „Á þessari stundu er ég kominn langleiðina að þýða allt verkið og vonandi uppgötva hinir erlendu gildi verksins og það fer þá senn á flug um heiminn. Ég hef ekki átt að venjast því að landar mínir hafi mikinn áhuga á að halda mér fram og ferðin út í heim verður eflaust ekki síður talsverð barátta en eina svívirðan er að reyna ekki.“
Ég hjó eftir því að Ármann telur landa sína ekki hafa haft áhuga á að halda honum fram og ef ég skil prófessorinn rétt ætlar hann að standa sjálfur að sölu bókarinnar til útlanda. Ef ég má gefa Ármanni góð ráð þá mundi ég leita til umboðsmanns (agents). Það gæti gert leiðina til útgáfu mun fljótlegri, greiðfærari og einfaldari. Í fyrstu atrennu mundi ég hafa samband við Valgerði og Stellu hjá RLA (Reykjavik Literary Agency). Það eru duglegar og klárar konur með mikla reynslu og mikilvæg tengsl og væru vísar til að aðstoða prófessorinn í leit sinni að útlendum frama.
Ef einhver sem les þetta hér þekkir Ármann má sá hinn sami gjarnan benda prófessornum á þessa upplögðu leið til að koma bók sinni á framfæri við útlenda útgefendur.